Outils pour utilisateurs

Outils du site


fr:valoriser:scenographie:ani_difranco:puddle_dive

Puddle Dive

2024-06-17

« Un plongeon dans une flaque d’eau ». C’est le nom du quatrième album d’Ani Difranco, sorti en 1993.
J'ai souvent repris cette métaphore ces dernières années, pour décrire mon geste de juin 2004.

Je suis sur le point de retourner sur le terrain - parce qu’il n’a jamais été question de ne pas y retourner - sauf qu’entre temps j’ai rédigé un mémoire. Sauf que je viens de quitter ma copine. Sauf que huit mois plus tôt (octobre 2003), mon premier séjour s’est terminé dans des circonstances bien particulières, et je sais très bien qu’ils n’auront pas oublié.
Depuis le dépôt du mémoire je devrais être soulagé, pourtant le stress monte au fil des jours…
Et puis une nuit finalement, je découvre que je suis homosexuel1), et mon coeur est instantanément apaisé. Je vais replonger entre les pages du mémoire que je viens d’écrire, et j’ai la certitude d’y retrouver les relations que je prétends avoir noué.
A puddle dive.

En fait sur cet album, il n’y a pas de chanson appelée « Puddle dive ». L’expression apparaît dans la chanson « Used to you ». Et devinez quoi ? La chanson parle de sexualité masculine.

J’écoute cette chanson depuis l’adolescence, elle fait partie de mon ADN - mais jusque là je l’écoutais en me sentant visé. En tant qu’homme, en tant qu’étudiant en physique puis en sciences sociales, en tant que toujours dépositaire d’un male priviledge, elle était une épée de Damoclès au dessus de ma tête.
Je viens de passer huit mois à rédiger mon mémoire, essentiellement dans l’appartement de ma copine, sur le bureau au pieds de son lit. Elle a décidé de faire sa maîtrise en deux ans, donc ce n’est pas un problème : son bureau est disponible, son lit est disponible, à toute heure du jour et de la nuit. J’ai déposé le mémoire, on a fait la fête le soir, et le lendemain je suis parti. Je veux retourner là-bas, et je ne peux pas l’emporter dans cette histoire. Ça au moins, j’ai suffisamment de lucidité pour le comprendre.

Un basculement se produit alors, et je n’écouterai plus jamais cette chanson comme avant. À l’âge de 24 ans, je deviens Ani.

i'm still here because Je suis toujours là parce que
i've got nothing else to do je n'ai rien d'autre à faire
you're an asshole Tu es un connard
but i'm getting used to you mais je m'habitue à toi
i like the fact that J'aime le fait que
you talk incessantly tu parles sans arrêt
i got a thing for assholes J'ai quelque chose pour les connards
who tell good stories qui disent de bonnes histoires.
 
i think that drinking Je pense que boire
is the only thing that you do right est la seule chose que tu fais bien
you're gonna self-destruct tu vas te détruire
i think that's what i like je pense c'est ce qui me plaît
you like me so you try and make me tu m'aimes bien, donc tu essaies
feel like shit de me faire sentir comme une merde
i think it's kind of funny yeah Je pense c'est un peu drôle, oui,
i kind of enjoy it j'aime un peu ça.
 
 (Chorus) (Refrain)
if you're gonna do it, overdo it Si tu fais l'acte, autant surjouer,
that's how you know you're alive comme ça tu sais que tu es vivant
go ahead, take yourself a coma nap Vas-y, fais une petite sieste comateuse
take a puddle dive fais un plongeon dans une flaque.
 
you said, this is my bedroom window Tu as dit : voici la fenêtre de ma chambre à coucher
you said, this is my view Tu as dit : voici ma vue
you said, lie down here with me Tu as dit : viens t'allonger ici avec moi
and see the things that i do et vois les choses que je fais.
like you were trying to tell me something comme si tu essayais de me dire quelque chose
about the way you live sur la manière dont tu vis
like you would give me something comme si tu me donnerais bien quelque chose
if you had something to give si tu avais quelque chose à donner.
 
 (Chorus) (Refrain)
if you're gonna do it, overdo it Si tu fais l'acte, autant surjouer,
that's how you know you're alive comme ça tu sais que tu es vivant
go ahead, take yourself a coma nap Vas-y, fais une petite sieste comateuse
take a puddle dive fais un plongeon dans une flaque.
 
and for all your talk Et tu sais, malgré tout ce que tu parles
you don't say much that's real tu ne dis pas grand chose de réel
i think i know more than you je pense que je sais mieux que toi
about the way that you feel comment tu te sens.
i understand your anger Je comprends ta colère
and your apathy et ton apathie.
i think if i was you, Je pense que si j'étais toi,
you are just who i'd be tu es bien qui je serais.
 
i'm still here because Je suis toujours là parce que
i've got nothing else to do je n'ai rien d'autre à faire
you're an asshole Tu es un connard
but i'm getting used to you mais je m'habitue à toi
i could love you, yeah Je pourrais bien t'aimer, oui,
i've entertained the thought j'ai envisagé l'idée,
but i could never like you mais je ne pourrais jamais t'apprécier
so i guess i'd better not donc je pense qu'il ne vaut mieux pas.

Ani Difranco  /  Accueil du Wiki
fr:valoriser:scenographie:ani_difranco:puddle_dive

1)
ou plus exactement, je découvre que mon père était homosexuel : au cours de cette nuit blanche, je reconstruis le couple de mes parents, de manière à m’identifier comme homosexuel. Pour comprendre comment c'était possible, voir la maison où j’ai grandi.
fr/valoriser/scenographie/ani_difranco/puddle_dive.txt · Dernière modification : 2024/06/22 20:42 de mansour

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki