Outils pour utilisateurs

Outils du site


fr:glossaire:intersexuation

Ceci est une ancienne révision du document !


Intersexuation

Inhérente à la condition humaine, l’intersexuation est le fait d'être issu d'un homme et d'une femme, puis d’avoir à tenir sa place d’homme ou de femme, au sein d’un monde différencié. L’intersexuation relève à la fois d’un honneur et d’une honte, deux principes indispensables au sens de l’honneur* (voir l’entrée correspondante). Dans ce wiki, le terme est utilisé à la fois comme catégorie indigène et comme concept scientifique.

Comme catégorie indigène*, « intersexuation » me sert à traduire l’ensemble des termes dérivés de la racine arabe trilitère (kh-n-th), dont les traductions usuelles mobilisent une multitude de notions : intersexuation, féminisation, efféminement, mollesse, homosexualité, hermaphrodisme, inversion, pénétration, débauche, prostitution, corruption, désordre… Ces distinctions seraient pertinentes si je traitais des questions de mœurs ou de sexualité, mais ma propre enquête n’a jamais porté que sur le statut de l’observateur : en quoi cette catégorie indigène peut-elle m’être appliquée ? Dans quelles circonstances y ai-je été assigné ? Voilà les seules questions auxquelles il m’importe de répondre. L’intersexuation m’intéresse en tant que place occupée par l’ethnographe*, dans un système catégoriel dont il s’agit de comprendre la logique.

Comme concept scientifique, j’utilise « intersexuation » dans un sens assez proche de la « bisexualité psychique » en psychanalyse : un état de prime nature caractéristique de l’enfance, dont l’adulte doit sortir pour s’inscrire dans le monde, tout en en gardant l’intuition.
Aussi dans la filiation de la pensée monothéiste, qui pointe une part d’ambiguïté sexuelle de la prime nature (fitra en arabe)°, corrigée par la circoncision rituelle (l'intersexuation équivaudrait alors à un état d’incirconcision).

Notons que le terme arabe khunthâ (خنثى, forme nominale simple de la racine kh-n-th) appartient déjà au registre scientifique, en tant que traduction du concept d’intersexuation développé par la médecine européenne vers la fin du XIXe siècle. En médecine, on parle d’intersexuation lorsque les caractères sexuels biologiques d’un individu - ses organes génitaux et ses gonades (testicules/ovaires), ses chromosomes et ses taux d’hormones… - présentent une configuration statistiquement atypique qui empêche son classement univoque dans l’un des deux sexes.

À l’heure où le débat public semble devoir se polariser entièrement sur le respect des personnes intersexuées - du point de vue médical ou qui se vivent simplement comme telles ; à l’heure où d’autres traductions s’imposent en arabe, par paresse intellectuelle des groupes militants - comme thanâ’iyyat al-jins (ثنائية الجنس), « dualité du sexe » (expression forgée sur le modèle d'inter-sexuation, pour imiter le fonctionnement des langues latines) - il paraît intéressant de revaloriser justement cette traduction existante, fondée sur une racine trilitère exprimant l’idée d’intersexuation déjà en elle-même, et avec des significations beaucoup plus riches, irréductibles à cette définition médicale.

fr/glossaire/intersexuation.1681568115.txt.gz · Dernière modification : 2023/04/15 16:15 de mansour

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki