Les deux révisions précédentesRévision précédente | |
fr:methodo:coran:corps:mur [2024/11/02 05:13] – chgt titre mansour | fr:methodo:coran:corps:mur [2024/11/02 05:22] (Version actuelle) – liens wikipedia mansour |
---|
===== Comment j'ai appris ===== | ===== Comment j'ai appris ===== |
Dans l’histoire des sciences islamiques, [[wp>Zabîd]] est une ville immense. Située dans la plaine côtière de la Tihama, elle a été la plaque tournante du commerce entre l’Asie et l’Afrique de l’Est sous les souverains Rasoulides, qui avaient leur résidence à Taez dans les montagnes, entre les VIIe et IXe siècle de l’Hégire (1229-1454). Selon un chroniqueur de cette époque, on y dénombrait entre 230 et 240 mosquées, qui accueillaient de nombreux étudiants…\\ | Dans l’histoire des sciences islamiques, [[wp>Zabîd]] est une ville immense. Située dans la plaine côtière de la Tihama, elle a été la plaque tournante du commerce entre l’Asie et l’Afrique de l’Est sous les souverains Rasoulides, qui avaient leur résidence à Taez dans les montagnes, entre les VIIe et IXe siècle de l’Hégire (1229-1454). Selon un chroniqueur de cette époque, on y dénombrait entre 230 et 240 mosquées, qui accueillaient de nombreux étudiants…\\ |
Aujourd’hui, la ville ancienne est classée au patrimoine de l’UNESCO. Un chercheur français y a d’ailleurs largement contribué, [[https://cefrepa.cnrs.fr/fr/team/bonnenfant-paul/|Paul Bonnenfant]], à travers plusieurs études et de beaux livres d’art. Également le poète italien Pier Paolo Pasolini (1922-1975), qui y a tourné une adaptation des //[[wpfr>Les_Mille_et_Une_Nuits_(film,_1974)|Mille_et_Une_Nuits]]//, Prix du Jury au Festival de Cannes en 1974. Plusieurs scènes sont tournées au souk avec la population locale : la ville à l’époque était encore vivante… | Aujourd’hui, la ville ancienne est classée au patrimoine de l’UNESCO. Un chercheur français y a d’ailleurs largement contribué, [[https://cefrepa.cnrs.fr/fr/team/bonnenfant-paul/|Paul Bonnenfant]], à travers plusieurs études et de beaux livres d’art. Également le poète italien [[wpfr>Pier Paolo Pasolini]] (1922-1975), qui y a tourné une adaptation des //Mille et Une Nuits//, Prix du Jury au Festival de Cannes en 1974. Plusieurs scènes sont tournées au souk avec la population locale : la ville à l’époque était encore vivante… |
| |
<WRAP centeralign> | <WRAP centeralign> |
Le film de Pasolini est un film érotique. On reste dans l’esthétique globalement pudique des années 1970, mais des sexes dénudés apparaissent plusieurs fois à l’écran (pas dans les extraits proposés ici). À vrai dire, le cinéma actuel est beaucoup plus sophistiqué dans sa pornographie… Non, le film est érotique surtout dans son esprit : c’est là un fil conducteur explicite, assumé. | Le film de Pasolini est un film érotique. On reste dans l’esthétique globalement pudique des années 1970, mais des sexes dénudés apparaissent plusieurs fois à l’écran (pas dans les extraits proposés ici). À vrai dire, le cinéma actuel est beaucoup plus sophistiqué dans sa pornographie… Non, le film est érotique surtout dans son esprit : c’est là un fil conducteur explicite, assumé. |
| |
| |
| <WRAP centeralign lo> |
{{ :fr:comprendre:videos:pasolini-1001nuits-affiche.jpg?nolink |}} | {{ :fr:comprendre:videos:pasolini-1001nuits-affiche.jpg?nolink |}} |
| //[[wpfr>Les_Mille_et_Une_Nuits_(film,_1974)|Les Mille et Une Nuits]]// de Pier Paolo Pasolini |
| </WRAP> |
| |
L’affiche du film donnait le ton, avec cette //jambiyya// en forme de phallus - le même poignard yéménite que j’utilise dans les schémas de ce site. Le film demande au spectateur de faire jouer son imagination, et je fais de même avec le lecteur, au fond, chaque fois que j’utilise mon [[fr:code couleur]]. Mon enquête au Yémen a l’érotisme pour fil conducteur, pour une raison très simple : dans mes interactions avec les Yéménites, je refusais d’être perpétuellement assigné à la « perversité » occidentale, tout en devant assumer ma condition objective de chercheur, d’observateur, et donc finalement de //voyeur//. La problématique de l’érotisme s’est imposée dans mon enquête //à mon corps défendant//, ce qui n’en fait pas une enquête //impudique//. C’est même précisément l’inverse ! | L’affiche du film donnait le ton, avec cette //jambiyya// en forme de phallus - le même poignard yéménite que j’utilise dans les schémas de ce site. Le film demande au spectateur de faire jouer son imagination, et je fais de même avec le lecteur, au fond, chaque fois que j’utilise mon [[fr:code couleur]]. Mon enquête au Yémen a l’érotisme pour fil conducteur, pour une raison très simple : dans mes interactions avec les Yéménites, je refusais d’être perpétuellement assigné à la « perversité » occidentale, tout en devant assumer ma condition objective de chercheur, d’observateur, et donc finalement de //voyeur//. La problématique de l’érotisme s’est imposée dans mon enquête //à mon corps défendant//, ce qui n’en fait pas une enquête //impudique//. C’est même précisément l’inverse ! |