fr:explorer:monotheisme:coran_002_260-oiseaux_d_abraham
Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédenteDernière révisionLes deux révisions suivantes | ||
fr:explorer:monotheisme:coran_002_260-oiseaux_d_abraham [2022/04/07 15:59] – mansour | fr:explorer:monotheisme:coran_002_260-oiseaux_d_abraham [2023/07/15 23:50] – mansour | ||
---|---|---|---|
Ligne 8: | Ligne 8: | ||
---- | ---- | ||
- | Longtemps j’ai été contrarié par les traductions de ce verset : | + | Longtemps j’ai été contrarié par les traductions de ce verset, qui trucidaient toujours ces pauvres oiseaux |
- | > « Prends donc, lui dit le Seigneur, quatre oiseaux, découpe-les et répartis-en les morceaux sur des collines différentes, | + | > « Prends donc, lui dit le Seigneur, quatre oiseaux, découpe-les et répartis-en les morceaux sur des collines différentes, |
Ou encore : | Ou encore : | ||
- | > « Prends donc, dit Allah, quatre oiseaux, apprivoise-les (et coupe-les) puis, sur des monts séparés, mets-en un fragment ensuite appelle-les: | + | > « Prends donc, dit Allah, quatre oiseaux, apprivoise-les (et coupe-les) puis, sur des monts séparés, mets-en un fragment ensuite appelle-les: |
- | J’ai finalement trouvé une meilleure traduction chez [[Hamidullah]], édition originale de 1959 : | + | J’ai finalement trouvé une meilleure traduction chez Hamidullah, //[[fr: |
{{ : | {{ : | ||
« Seigneur ! Montre-moi comme Tu revivifies les morts », | « Seigneur ! Montre-moi comme Tu revivifies les morts », | ||
Ligne 22: | Ligne 22: | ||
Et saches que oui, Dieu est puissant, sage. »}} | Et saches que oui, Dieu est puissant, sage. »}} | ||
- | Pourquoi est-il si important, aux yeux des traducteurs, | + | Pourquoi |
+ | On voit ici que l’exégèse musulmane n’est pas épargnée par les « pathologies | ||
<WRAP rightalign> | <WRAP rightalign> |