====== 2:88 Nos cœurs sont incirconcis ====== [[fr:atelier:exegese:coran:002:088|✎]] Tiré de sourate n°[[Accueil|2]] //[[https://www.taez.fr/coran/sourate002.html#088|La vache]]//  [[https://tanzil.net/#2:088|البقرة]] (médinoise, 286 versets). //« Nos cœurs, disent [les Gens du Livre], sont enveloppés et impénétrables. » Non ! C’est plutôt Dieu qui les a maudits pour leur incrédulité, car il est bien rare qu’ils croient réellement. »// \\ Le mot //ghulf//, traduit ici par « enveloppés et impénétrables », signifie en fait //non-circoncis//. La mention est explicite pour [[fr:theologie:coran:traductions#Muhammad Hamidullah]] (édition originale de 1959) - mais ce verset est modifié dans l'édition révisée ([[https://tanzil.net/#trans/fr.hamidullah/2:88|Ligue Islamique Mondiale]]). {{ :fr:theologie:coran:002:hamidullah1959_s2_v88.jpg?nolink |}} Autant dire que le Coran insiste sur la circoncision du cœur, qui s'obtient par la pratique des bonnes œuvres et du bon comportement… > Ro 2:29 ://« La circoncision, c'est celle du coeur, selon l'esprit et non selon la lettre »// - cf [[fr:explorer:chantier:paul-circoncision|Paul & la circoncision]]. [[fr:intersexuation#sommaire intersexuation|{{:fr:comprendre:images:schemas:cle.png?nolink&30|Sommaire intersexuation}}]] : la non-circoncision est l'un des sens que je rattache au mot //intersexuation//. Accueil [[..:|Coran]]